Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(78)
Forma i typ
Książki
(78)
Publikacje dydaktyczne
(4)
Publikacje naukowe
(3)
Publikacje fachowe
(2)
Poezja
(1)
Dostępność
tylko na miejscu
(75)
dostępne
(48)
wypożyczone
(1)
Placówka
Biblioteka Główna. Magazyny
(13)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
(36)
Biblioteka Główna. Czytelnie
(75)
Autor
Lewicki Roman (1953- )
(4)
Belczyk Arkadiusz
(3)
Hejwowski Krzysztof
(3)
Bassnett Susan (1945- )
(2)
Filak Magdalena
(2)
Lipiński Krzysztof (1957- )
(2)
Munday Jeremy
(2)
Radej Filip
(2)
Sdobnikov V.V
(2)
Tomaszkiewicz Teresa
(2)
Tryuk Małgorzata
(2)
Angelelli Claudia V
(1)
Armstrong Nigel
(1)
Averbuh K. Â
(1)
Baker Mona
(1)
Balcerzan Edward (1937- )
(1)
Barańczak Stanisław (1946- )
(1)
Barhudarov L. S
(1)
Bell Roger T. (1938- )
(1)
Bogucki Łukasz (1969- )
(1)
Bukowski Piotr
(1)
Campbell Stuart (1950- )
(1)
Cao Deborah 1962-
(1)
Chesterman Andrew
(1)
Chlebda Wojciech (1950- )
(1)
Cieślik Bolesław
(1)
Douglas-Kozłowska Christian
(1)
Duda Henryk (1963- )
(1)
Fast Piotr
(1)
Fedorov Andrej Venediktovič
(1)
Florczak Jacek (?-2011)
(1)
Gile Daniel
(1)
Gillies Andrew
(1)
Gonzalez Davies Maria
(1)
Grossman Edith (1936- )
(1)
Gureevaâ A.A
(1)
Hatim Basil
(1)
Heydel Magdalena (1969- )
(1)
Hrehovčík Teodor
(1)
Kaczorowska Monika (literaturoznawstwo)
(1)
Karpova O. M
(1)
Katford Džon K
(1)
Kearns John (1936- )
(1)
Kleparski Grzegorz Andrzej (1957- )
(1)
Komissarov Vilen Naumovič
(1)
Konieczna-Purchała Anna
(1)
Korzeniowska Aniela
(1)
Kozłowska Zofia (filolog)
(1)
Kubacki Artur Dariusz
(1)
Kuhiwczak Piotr (1957- )
(1)
Kuźniak Marek
(1)
Lefevere André (1946-1996)
(1)
Majkiewicz Anna
(1)
Malmkjjr Kirsten
(1)
Malmkjær Kirsten
(1)
Mamet Piotr
(1)
Martin Anne (1963- )
(1)
Mazo V. D
(1)
Mitchell-Schuitevoerder Rosemary
(1)
Mitâginova V.A
(1)
Mocarz Maria (1973- )
(1)
Mrózek Alicja
(1)
Munday Jeremy (1960- )
(1)
Nolan James (1946- )
(1)
Olohan Maeve author
(1)
Paul Gill
(1)
Piotrowska Maria
(1)
Piotrowska Maria (filolog)
(1)
Pokojska Agnieszka (1975- )
(1)
Porwoł Monika
(1)
Płusa Paweł
(1)
Scholz Jacek
(1)
Sierocka Halina
(1)
Sokolski Richard (1951- )
(1)
Szczęsny Anna
(1)
Tabakowska Elżbieta (1942- )
(1)
Valero-Garcés Carmen (1958- )
(1)
Venuti Lawrence
(1)
Wadas-Woźny Hanna Urszula
(1)
Waliczek Bartosz
(1)
Williams Jenny
(1)
Windle Kevin
(1)
Windle Kevin 1947-
(1)
Wojtasiewicz Olgierd Adrian (1916-1995)
(1)
Wright Leland D
(1)
Wright Sue Ellen (1943- )
(1)
Żemła Katarzyna
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
2010 - 2019
(26)
2000 - 2009
(44)
1990 - 1999
(5)
1970 - 1979
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(11)
Kraj wydania
Polska
(56)
Anglia
(6)
Rosja
(4)
Kiribati
(3)
Stany Zjednoczone
(3)
Holandia
(2)
Wielka Brytania
(2)
Connecticut (USA)
(1)
Illinois (USA)
(1)
Nowy Jork (stan) (USA)
(1)
nieznany (pol)
(1)
Język
polski
(57)
angielski
(16)
rosyjski
(4)
Odbiorca
Poziom zaawansowany
(3)
C1 (poziom biegłości językowej)
(1)
Tłumacze
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura amerykańska
(1)
Literatura angielska
(1)
Literatura polska
(1)
Temat
PRZEKŁADY
(45)
Przekłady
(13)
JĘZYK POLSKI
(6)
LITERATURA
(6)
JĘZYK ANGIELSKI
(5)
Język rosyjski
(5)
JĘZYK ROSYJSKI
(4)
JĘZYKOZNAWSTWO
(4)
Język angielski
(4)
Język polski
(4)
Językoznawstwo
(4)
Teoria przekładu
(4)
PRZEKŁADY ANGIELSKIE
(3)
PRZEKŁADY POLSKIE
(3)
PRZEKŁADY USTNE
(3)
JĘZYKI
(2)
Prawo
(2)
Przekłady specjalistyczne
(2)
SEMANTYKA LINGWISTYCZNA
(2)
Terminologia
(2)
Tłumacze
(2)
ŚRODKI MASOWEGO PRZEKAZU
(2)
ANTOLOGIE
(1)
Badania naukowe
(1)
Barańczak, Stanisław (1946-2014)
(1)
Gramatyka
(1)
INTERTEKSTUALNOŚĆ
(1)
JELINEK, ELFRIEDE (1946- )
(1)
JĘZYK ŚRODOWISKOWY
(1)
JĘZYKOZNAWSTWO PORÓWNAWCZE
(1)
Język angielski (przedmiot szkolny)
(1)
Język prawny
(1)
Językoznawstwo kognitywne
(1)
KOMPARATYSTYKA
(1)
KOMPUTERY
(1)
Kompetencje tłumaczeniowe
(1)
Kształcenie
(1)
LITERATUROZNAWSTWO
(1)
MATERIAŁY KONFERENCYJNE
(1)
Metody badawcze
(1)
ODMIENNOŚĆ KULTUROWA
(1)
POEZJA
(1)
POWIEŚĆ AUSTRIACKA
(1)
PRZEKŁAD MASZYNOWY
(1)
Przekład językowy
(1)
Przekłady polskie
(1)
Przekłady ustne
(1)
SŁOWNIKI POLSKO-ANGIELSKIE
(1)
TERMINOLOGIA
(1)
Tłumacze przysięgli
(1)
Tłumaczenie automatyczne
(1)
Tłumaczenie wspomagane komputerowo
(1)
Temat: czas
2001-
(1)
Gatunek
Podręcznik
(5)
PODRĘCZNIKI
(3)
Podręczniki
(3)
PODRĘCZNIKI AKADEMICKIE
(2)
Kompendia i repetytoria
(1)
Monografia
(1)
PRZEWODNIKI TURYSTYCZNE
(1)
Poezja
(1)
Poradnik
(1)
SŁOWNIKI POLSKO-ROSYJSKIE
(1)
Ćwiczenia i zadania
(1)
Dziedzina i ujęcie
Językoznawstwo
(15)
Edukacja i pedagogika
(8)
Literaturoznawstwo
(2)
Prawo i wymiar sprawiedliwości
(2)
Gospodarka, ekonomia, finanse
(1)
Słowo kluczowe
translation
(18)
przekład
(11)
interpreting
(9)
translating
(9)
tłumaczenie
(9)
linguistics
(8)
interpretation
(7)
język angielski
(5)
лингвистика
(4)
перевод
(4)
русский язык
(4)
culture
(2)
language
(2)
scientific translation
(2)
tłumacze
(2)
English language
(1)
Polish language
(1)
Stanisław Barańczak
(1)
aluzja językowa
(1)
applied linguistics
(1)
archaizm
(1)
błąd tłumaczeniowy
(1)
doskonalenie zawodowe
(1)
egzamin praktyczny
(1)
ekwiwalencja
(1)
gramatyka
(1)
handbook
(1)
idiomatykon
(1)
interkulturowość
(1)
język biznesowy
(1)
język polski
(1)
język prawny
(1)
językoznawstwo
(1)
kompetencje tłumacza
(1)
kompetencje tłumaczeniowe
(1)
komunikacja monolingwalna
(1)
kontekst kulturowy
(1)
kształcenie
(1)
law
(1)
lingwistyka
(1)
literary translation
(1)
nauczanie
(1)
neologizm
(1)
obrazowanie
(1)
poezja
(1)
prawo
(1)
problem tłumaczeniowy
(1)
przekład prawniczy
(1)
przekład specjalistyczny
(1)
przekładoznawstwo
(1)
przewodnik turystyczny
(1)
research
(1)
research method
(1)
social aspects
(1)
study
(1)
słownik
(1)
teaching
(1)
technical translation
(1)
technological innovations
(1)
teoria
(1)
terminologia
(1)
theory
(1)
translation strategies
(1)
translatoryka
(1)
tłumacz przysięgły
(1)
tłumaczenia idiomów
(1)
tłumaczenia specjalistyczne
(1)
tłumaczenie konsekutywne
(1)
tłumaczenie pisemne
(1)
tłumaczenie symultaniczne
(1)
ćwiczenia
(1)
78 wyników Filtruj
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 1770.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Bibliogr. przy pracach.
Książka dostępna w Czytelnii Neofilologicznej.
Tom obejmuje czternaście artykułów, które prezentują określony sposób uprawiania przekładoznawstwa, oparty na zróżnicowaniu metodologicznym i materiałowym. Całość została podzielona na dwie części. W pierwszej znajdują się studia poświęcone poszczególnym aspektom kulturowym, głównie zanurzeniu w danej kulturze nazw własnych i neologizmów, a więc faktów językowych trudnych do przełożenia, zwłaszcze ze względu na związane z nimi asocjacje. Część druga zawiera atrykuły także dotyczące inności kulturowej, tym razem ilustrowanej m.in. różnicami w mentalności między porównywanymi tekstami, innymi uwarunkowaniami pragmatycznymi, np. ich odegłością w czasie itp.
Książka
W koszyku
Bibliografia strony 323-333. Indeksy.
Monografia "Zagadnienia lingwistyki przekładu" systematyzuje niektóre spośród podstawowych zagadnień przekładoznawstwa, oferując propozycje spojrzenia na przekład z wyraźnie określonych pozycji lingwistycznych, w ujęciu funkcjonalno-komunikacyjnym. Ukazując lingwistyczne korzenie współczesnego przekładoznawstwa, książka przynosi także propozycje uporządkowania jego aparatu pojęciowego, co oznacza krytyczną rewizję niektórych definicji podstawowych dla przekładoznawstwa terminów wraz z próbą ich zdefiniowania na nowo. Książka prof. dr. hab. R. Lewickiego napisana jest, niezależnie od teoretycznej złożoności, językiem jasnym i precyzyjnym. Autor bardzo dobrze (także z punktu widzenia czytelnika-adepta przekładoznawstwa) prowadzi dyskusję pełną zwrotów do czytelnika, zadając szczegółowe pytania i udzielając na nie klarownych odpowiedzi, niepozbawionych miejscami emocjonalności.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 17749.I.6 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Studia o Przekładzie / red. Piotr Fast ISSN 1505-3296 ; Nr 10)
Na książce także skrócona nazwa serii: PPrzekład. - Na książce błędny ISSN serii : 1501-3296
Tekst częśc. tł. z ang. - Streszcz. ang., ros. przy pracach
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8490 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8489.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9887.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Continuum studies in translation)
As a research area, education in the fields of translation and interpreting has received growing attention in recent years, with the increasing professionalization of the language-mediation sector demanding ever more highly trained employees with broader repertoires. This trend is evidenced in the present collection, which addresses issues in pedagogy in a variety of translation and interpreting domains. A global range of contributors discuss teaching, evaluation, professionalization and competence as they apply to an array of educational and linguistic situations. Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates presents an in-depth consideration of the issues involved in this area of translation and interpreting studies, and will be of interest to all students and academics working and researching in the field.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 11318.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Prace Wydziału Historyczno - Filologicznego / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego ; 93)
Bibliografia przy ref.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9302.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Poradnik tłumacza / Arkadiusz Belczyk. - Wydanie 3. - Bielsko-Biała : Wydawnictwo Dla Szkoły, 2014. - 318, [2] strony ; 21 cm.
Poradnik tłumacza nie aspiruje do miana pracy naukowej i skupia się przede wszystkim na praktycznym aspekcie procesu przekładu. Ma na celu pokazanie początkującemu tłumaczowi "jak to się robi": jak należy podejść do angielskiego tekstu, jak optymalnie oddać jego treść i formę, jak rozwiązać rozmaite problemy techniczne, jak uniknąć najczęstszych błędów i pułapek. Książka powstała na podstawie własnych spostrzeżeń autora - z jednej strony tłumacza, z drugiej zaś odbiorcy tekstów tłumaczonych - oraz kilkuletnich obserwacji poczynionych podczas ćwiczeń ze studentami. Koncentruje się niemal wyłącznie na tekstach nieliterackich, nazywanych tu również użytkowymi. Przedstawione w książce przykłady są autentyczne i pochodzą z różnorodnych publikacji książkowych, prasowych i internetowych oraz z telewizji. To samo dotyczy też cytowanych przykładów negatywnych: z jednej strony niefortunnych polskich tłumaczeń, a z drugiej ewidentnych nonsensów i błędów językowych zaczerpniętych z tekstów angielskich. W sumie wykorzystano ponad sto tekstów źródłowych w obu językach.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 18105.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 18104.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Studia o Przekładzie / red. Piotr Fast ISSN 1505-3296 ; Nr 6)
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Magazyny
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8499 [Magazyn 1] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9907.XXIV.11 [Czytelnia A], 9906.XXIV.11 [Czytelnia A] (2 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 2212.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Przekład - Mity i Rzeczywistość)
Bibliogr. s. 112-120.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 9445.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Tekst częśc. ang. niem. Streszcz. ang., pol. przy rozdz.
Bibliogr. przy rozdz.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. P.8883.XXIV.11 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 10438.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Oxford handbooks in linguistics)
Includes bibliographical references (p. [511]-581) and index.
This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. The book concludes with a comprehensive bibliography and index.
Brak okładki
Książka
W koszyku
(American Translators Association Scholarly Monograph Series ; vol. 6)
Bibliogr. przy rozdz., indeksy.
Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators: translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT. 5. Translation-Oriented Terminology Activities explores the different aspects of terminology: knowledge management, language planning, terminology resources and representation of concept systems.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 16585.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Bibliografia, netografia na stronach 261-277. Indeksy.
Książka ma być pomocą przy wykonywaniu tak bardzo potrzebnego, trudnego, ale i pięknego zawodu tłumacza, czyli tego, kto ma za zadanie przybliżyć czytelnikowi tekst napisany pierwotnie w innym języku. Publikacja poświęcona jest przekładowi pisemnemu na język polski, który jest punktem odniesienia autorek. Dotyczy przekładu tekstów tzw. nieliterackich, a więc użytkowych, specjalistycznych, tekstów z różnych dziedzin (naukowych, technicznych, prasowych, publicystycznych, religijnych itd.). Tłumaczenie pisemne na język polski to pierwszy podręcznik adresowany do osób tłumaczących na język polski z różnych języków. Zaletą publikacji jest prosty, przejrzysty, logiczny układ. Przedstawiony materiał uporządkowano według problemów spotykanych na różnych poziomach odbioru tekstu. Korzystanie z książki ułatwiają indeksy oraz rekomendacje dla tłumaczy.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 17983.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Translation Practices Explained)
Includes bibliographical references and index.
This book is divided into seven chapters reflecting the building blocks of a project-based approach to translation technology. The first chapter identifies the core elements of translation environment tools and collaborative work methods, while Chapters 2 and 4 review the concept of translation memory and terminology databases and their purposes. Chapter 3 covers machine translation embedded in the technology, and the other chapters discuss human and technological quality assurance, digital ethics and risk management, and web-based translation management systems. Each chapter follows a common format and ends with project-based assignments. These assignments draw and build on real-time contexts, covering the consecutive steps in the workflow of large and multilingual translation projects.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 20481.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Translating law / Deborah Cao. - Clevedon ; Buffalo : Multilingual Matters, 2007. - XII, 189 p. : illustrations ; 22 cm.
(Topics in translation ; 33)
Includes bibliographical references ( p. 167-186) and index.
The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 17486.XXIV.11 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Lingvistika perevoda / Vilen, Naumovič Komissarov. - Moskva : Knižnyj dom Librokom, 2016. - 165, [1] strona : ilustracje ; 30 cm
Настоящая монография рассматривает проблемы лингвистики перевода в плане общей теории языка, его семантики, стилистики, нормативности. Речь идет о помощи, которую может оказать языкознание переводчику в плане выработки для него нормативных рекомендаций. Книга отражает результаты исследований автора, выдающегося отечественного филолога В. Н. Комиссарова (1924-2005), в области лингвистического анализа перевода. Рекомендуется студентам, аспирантам, преподавателям филологических факультетов, редакторам, практикующим переводчикам и лицам, интересующимся проблемами перевода.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 20623.XXII.5 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 20622.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах – медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков. Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 20635.XXII.5 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 20634.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
В монографии рассматривается проблема оценки качества перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода, противопоставляемого традиционному текстоцентрическому подходу. Коммуникативно-функциональный подход предполагает изучение закономерностей переводческого процесса в рамках определенных коммуникативных ситуаций. Предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода. Особое внимание уделяется определению субъектов оценки качества перевода в разных коммуникативных ситуациях. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), магистрантов и аспирантов.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 20629.XXII.5 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 20628.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению «лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), магистрантов и аспирантов.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Główna. Wypożyczalnie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 20633.XXII.5 [Wypożyczalnia A] (1 egz.)
Biblioteka Główna. Czytelnie
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 20632.XXII.5 [Czytelnia A] (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej