22417
Book
In basket
(Foreign Trade Collection)
Polsko-angielsko-rosyjski słownik terminologii celnej składa się z 5000 polskich haseł przetłumaczonych na język angielski i rosyjski. Autorzy za podstawę przyjęli terminologię stosowaną w unijnym prawie celnym oraz w rosyjskim kodeksie celnym. Przetłumaczenie wielu pojęć było przedsięwzięciem niełatwym z uwagi na różnice występujące w ustawodawstwie celnym Unii Europejskiej oraz Federacji Rosyjskiej. Słownik przeznaczony jest dla szerokiego kręgu osób w tym m.in.: eksporterów, importerów, agentów celnych, przewoźników, spedytorów, pracowników administracji celnej, prawników, tłumaczy i studentów. (wstęp P. Kapusta, M. Chowaniec)
Availability:
Biblioteka Główna. Czytelnie
Copies are only available in the library: sygn. 13236.I.3 [Czytelnia A], 13237.I.3 [Czytelnia A], 13238.I.3 [Czytelnia A], 13239.I.3 [Czytelnia A] (4 egz.)
Notes:
Tyt. okł.: Słownik terminologii celnej polsko-angielsko-rosyjski
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again